Corona de Laurel

Corona de Laurel

viernes, 20 de febrero de 2015

Sakura


Letra:eltvo
Composición:eltvo

Intérprete: 嵐

nota: al final del post para ver y/o descargar

Kana:
思い出した 声の温もりに 
振り返れば 息をするように
花は咲いた 夜明け前 空は急いだ

So tell me why?
光の向こうに 何がある
だけど夢の中 いつも触れたくて
Open your heart 
すぐそばに 愛を感じてる 
優しさで結ぶよ

いつか 僕らが世界を変えて行くなら 
またどこかで生まれてく
与えられた現在を 託された未来へ

そして 明日も何かを探し続けて
何度だって脱ぎ捨てる 
始まりを告げて 
いつまでも いつまでも 
この心に響け

走り出した風が呼ぶほうに 
記憶の果て追いかけるように
その答えは 今だから 分かる気がした

So let me high 花びらが舞って 麗しく
新たな季節へ 
ここから踏み出した
Don't say good-bye 光を繋いで 会いに行く
だから確かめるよ

もしも あの日と変わらぬものがあるなら
またどこかで会えるはず
星は見えなくても 瞬きは未来へ

そして静かに流れる雲を見つめて
何度だって強くなる 
ここに咲き誇れ
喜びも 悲しみも 
その思いに込めて 

例えば かけがえない ただ一人が いるのなら
傷つく事は何も怖くないさ 生きてゆく
なぜだろう? この世界は光と影が寄り添って 
願い 夢 孤独まで 巡り合わせ

いつか僕らが世界を変えて行くなら 
またどこかで生まれてく
与えられた現在を 託された未来へ

そして明日も何かを探し続けて
何度だって脱ぎ捨てる 
始まりを告げて 
いつまでもいつまでも 
この心に響け

Romaji:

Omoidashita  koe no nukumori ni 
furikaereba  iki o suru you ni
hana wa saita yoake maezora wa isoida

So tell me why? 
Hikari no mukou ni nani ga aru? 
dakedo yume no naka itsumo furetakute
Open your heart  
sugu soba ni ai o kanjiteru 
yasashisa de musubu yo

Itsuka bokura ga sekai o kaete iku nara 
mata dokoka de umareteku ataerareta ima o takusareta mirai e

Soshite ashita mo nanika o sagashi tsudzukete, 
nando datte nugisuteru
hajimari o tsugete 
itsumademo itsumademo 
kono kokoro ni hibike

Hashiridashita kaze ga yobu hou ni
kioku no hate oikakeru you ni 
sono kotae wa imadakara wakaru ki ga shita 

So let me high hanabira ga matte uruwashiku 
aratana kisetsu e koko kara fumidashita 
Don't say good-bye hikari o tsunaide ai ni iku
dakara tashikameru yo 

Moshimo ano hi to kawaranu mono ga arunara 
mata dokoka de aeru hazu 
hoshi wa mienakute mo mabataki wa mirai e

Soshite shizuka ni nagareru kumo o mitsumete 
nando datte tsuyoku naru 
koko ni sakihokore 
yorokobi mo kanashimi mo 
sono omoi ni komete

Tatoeba kakegae nai tada hitori ga iru no nara
kizutsuku koto wa nanimo kowakunai sa ikite yuku
Naze darou? kono sekai wa hikari to kage ga yorisotte, 
negai yume kodoku made meguriawase

Itsuka bokura ga sekai o kaete iku nara 
mata dokoka de umareteku
ataerareta ima o takusareta mirai e

Soshite ashita mo nanika o sagashi tsudzukete, 
nando datte nugisuteru
hajimari o tsugete 
itsumademo itsumademo 
kono kokoro ni hibike


Traducción:
En la calidez de esa voz que recuerdo
que al mirar atrás, me permite respirar
las flores florecieron y el cielo previo al amanecer se precipitó

Así que dime ¿por qué?
¿Existe algo más allá de la luz?
Es que en tus sueños, por siempre quiero permanecer
Abre tu corazón
y enseguida sentirás el amor que te acompaña,
es que estamos sensiblemente conectados

Si algún día vamos a cambiar el mundo
y volvemos a nacer en cualquier otro lugar
iremos hacia el futuro encomendado con lo que ahora acontece

Entonces también mañana seguiremos buscando ese algo
y nos pondremos en marcha las veces que sean necesarias,
anunciando el inicio
Por siempre y para siempre
Resonará en estos corazones...

Comenzamos a correr hacia donde nos llama el viento
Con tal de perseguir los confines de los recuerdos
Esa respuesta sólo ahora la sentimos en el corazón

Así que déjame ir más allá, los pétalos de flor danzan, tan hermosos
Hacía la nueva estación
A partir de aquí avanzaran con fuerza
No digas adiós, conectados con la luz, vamos a encontrarnos
Porque debemos comprobarlo

Si en aquel día hay cosas que permanecen inmutables
Y nos volveremos a encontrar algún otro lugar 
Incluso las estrellas que no vemos, parpadean hacia el futuro 

Y contemplar las nubes que fluyen tranquilamente
Fortaleciéndonos las veces que sean
Aquí florecen plenamente
La alegría, la tristeza, inclusive aquellos pensamientos

Te diré que como tenemos sólo una persona irreemplazable
no debemos temer que algo nos haga daño, si no vivir a pleno
¿Por qué será? En este mundo, la luz y sombra se entremezclan
Deseos, sueños, incluso la soledad, están destinados a encontrarse

Si algún día vamos a cambiar el mundo
y volvemos a nacer en cualquier otro lugar
iremos hacia el futuro encomendado con lo que ahora acontece

Entonces también mañana seguiremos buscando ese algo,
nos pondremos en marcha las veces que sean necesarias,
anunciando el inicio
por siempre y para siempre,
Resonará en estos corazones...



-----
PV Short version
descarga PV short version
Music Station 2015.02.20 
descarga MS150220

5 comentarios:

  1. awww es muy linda canción. Me gusta mucho tu traducción Getsukei, te agradezco enormemente que te hayas tomado el laburo de hacer el karaoke de la presentación en MS. No estaban mortales!!!??? ahhhh moríii mil veces. Gracias amiga por compartir tu trabajo!!! :D

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias a vos por siempre estar ahí en todo momento amiga. Hago esto pensando en ustedes así que me alegra enormemente que me digan que si les gusta :)

      Eliminar
  2. muy linda la letra de la canción.. y es lo q nos gusta de Arashi, q siempre tienen un mensaje positivo q darnos.. siempre algo q enseñarnos, en cierto modo creo q hasta nos educan. Te agradezco q lo hayas traducido xq cuando vos lo haces se lee como un poema y todo tiene sentido, quedó hermoso el karaoke también Getsukei kan -saiko!!!hontoni arigatou!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Poema? en serio? gracias mami!! No creo ser tan buena, tengo la mente algo cuadrada para las cosas sensibles XD pero doy lo mejor de mi ^^
      Me alegra que te guste, palabras de personas como vos son el mejor pago para mi

      Eliminar
  3. Muchas gracias por tomarte el tiempo de traducirla y compartirla, es una canción muy hermosa y los arashos como siempre increíbles solo ellos pueden compartir mensajes tan positivos de manera tan maravillosa

    ResponderEliminar